全部藏品

探索1990個藏品
臺灣臺北新廳舍大樓
臺灣臺北新廳舍大樓
Lafayette Digital Repository
[英文]The title should read, @Complete view of the new government building, Formosa@ 臺灣總督府由長野宇平治、森山松之助設計,於大正8年(1919)落成,主體平面呈「日」字形,為五層樓建築物,立面充滿文藝復興時期特色。
檳榔
檳榔
Lafayette Digital Repository
[英文]For the @10th anniversary of the Government General in Taiwan commemorative series@ there were two series issued: one (three cards) on June 17, an
深水溫泉
深水溫泉
Lafayette Digital Repository
[英文]This hot spring is in Taroko Gorge, Hualian Prefecture, and has been renamed Wenshan 文山. It is still a popular vacation destination (Storey, p.
(臺北)本町街道
(臺北)本町街道
Lafayette Digital Repository
本町為今忠孝西路以南、衡陽路以北的重慶南路沿線,本町街道指的就是重慶南路一段。本照片是在重慶南路衡陽路口附近往北拍攝。
汲水的阿美族婦女
汲水的阿美族婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]Mori Ushinosuke$s 森丑之助 description trans.: Ami women draw water and carry it; on the right, a girl wears a Chinese-style upper garment, and others
仙寰橋附近的美景
仙寰橋附近的美景
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @A superb view of Xianhuan 仙寰 bridge and its Environs. This is Great Taroko$s first stone barrier.
吹笛的太魯閣婦女
吹笛的太魯閣婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @A Taroko Aborigine Woman Playing the Flute. They tattoo their faces and remain the same as in primitive times.
(臺灣情調)擯榔樹
(臺灣情調)擯榔樹
Lafayette Digital Repository
[英文]@A member of the palmacious family, betel trees originated in the Malay archipelago.
(臺灣)汲水的阿美族婦女
(臺灣)汲水的阿美族婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]This photo taken in October, 1914 by Mori Ushinosuke.
(高雄)高雄站附近的椰子樹
(高雄)高雄站附近的椰子樹
Lafayette Digital Repository
明信片所見為今高雄港火車站附近街景。高雄火車站原稱為高雄驛,初建於明治33年(1900),位於今鼓山區鼓山一路交叉口,當時為縱貫線終點、屏東縣起點。昭和16年(1941)新的高雄驛落成,高雄車站遷至三民區今址,舊址改為高雄港站,專辦貨運業務。
(臺北)本町道路
(臺北)本町道路
Lafayette Digital Repository
[英文]According to the caption, Honmachi Street 本町通り, together with Sakaemachi Street, is the liveliest spot and has extremely brisk commerce thanks to
前往參拜的本島人一家
前往參拜的本島人一家
Lafayette Digital Repository
[英文]The title should read, @137 Native Family Visiting A Temple@ 「宮詣」發音為「宮もうで」,是參拜神社的意思。這裏的字尾是「り」,應是「宮参り」的用意,即小孩出生後初次參拜當地的守護神,或小孩子七、五、三歲時,參拜所在地守護神。
(臺灣)別格官幣 臺灣神社
(臺灣)別格官幣 臺灣神社
Lafayette Digital Repository
臺灣神社位於劍潭山上,由伊東忠太(1867-1954)及(1872-1938)共同設計。興建於1900(明治33)年,翌年10月落成,為臺灣唯一的「官幣大社」,祀奉大國魂命、大巳貴命、少彥名命及北白川宮能久親王。神社境內還有日俄戰爭時使用的大砲、警察官招魂碑及大正天皇即位大典的紀念神苑等設施。
蘇澳-花蓮高速公路旁的斷崖
蘇澳-花蓮高速公路旁的斷崖
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @The Suao-Hualian Highway was excavated from a sheer marble bluff in the Shimizu mountains, which shoot straight up t
泰雅族年輕人的狩獵
泰雅族年輕人的狩獵
Lafayette Digital Repository
[英文]According to Omi Wilang: @One week after a son was born, his disconnected umbilical cord was placed in a rattan hunting box, and the whole family
基隆神社
基隆神社
Lafayette Digital Repository
基隆神社前身為金刀比羅神社,位於今基隆市重義橋。金刀比羅神社建於明治44年(1911),奉祀金刀比羅神,於大正3年(1914)4月改為基隆神社,改奉天照大神、大國魂命、大己貴命、少彥名命、大物主神等五神,及崇德天皇、能久親王神位,戰後改建為基隆忠烈祠,位於今基隆中正公園內。
(臺灣)台南赤坎樓
(臺灣)台南赤坎樓
Lafayette Digital Repository
Tainan Chikanlou tower. 赤崁樓原為荷蘭人於1652年所建,當時稱為「普羅民西亞城」(又譯作「普羅民遮城」),為荷蘭人商業行政中心,與當時的熱蘭遮城互為犄角控制臺南內海。至明鄭時期,亦曾改赤崁為東都明京。
泰雅族年輕人的狩獵
泰雅族年輕人的狩獵
Lafayette Digital Repository
[英文]According to Omi Wilang: @One week after a son was born, his disconnected umbilical cord was placed in a rattan hunting box, and the whole family
(臺灣情調)竹筏
(臺灣情調)竹筏
Lafayette Digital Repository
[英文]Yao Tsun Hsiung: @Since Taiwan is an island, besides traditional farming, many of the residents of Taiwan made their living by fishing.
鏡頭裡的布農族男性
鏡頭裡的布農族男性
Lafayette Digital Repository
[英文]Bunun man facing the camera. Kanetowan village, Taizhong prefecture.
(臺灣)生蕃人
(臺灣)生蕃人
Lafayette Digital Repository
[英文]This is a portrait of Pazzeh Watan/Pazzeh Nahe (ca. 1880-ca. 1910), daughter of Watan Yura, a headman of Wulai.
布農族婦女在紡織
布農族婦女在紡織
Lafayette Digital Repository
[英文]Kanetowan village, Taizhong (H. Suzuki 1935, p.
共飲的排灣族人
共飲的排灣族人
Lafayette Digital Repository
[英文]Another of several photographs of Aborigine men sharing wine. The back of this photo locates its subjects in Pingdong County, Manuru Village.
Formosa Bastion of free China Fisherman's Village by Ran Inting
Formosa Bastion of free China Fisherman's Village by Ran Inting
Lafayette Digital Repository
[英文]Also known as Lan Yinding (Pinyin) and Ran Intei (Japanese pronounciation), Lan$s watercolors also adorned Japanese-period postcards.

頁面