前往參拜的本島人一家

前往參拜的本島人一家

作者
Paul D. Barclay
典藏者
Lafayette Digital Repository
[英文]The title should read, @137 Native Family Visiting A Temple@ 「宮詣」發音為「宮もうで」,是參拜神社的意思。這裏的字尾是「り」,應是「宮参り」的用意,即小孩出生後初次參拜當地的守護神,或小孩子七、五、三歲時,參拜所在地守護神。這張或為七五三前往參拜當地守謢神的家族照。 English Translation: 宮詣 is pronounced as 宮もうで which means visiting a temple. Here the last word is り , indicating a meaning of 宮参り. It refers to a tradition that family visits the local god after having new-born babies, or that family visits the local god each time when children grow up to three, five and seven years old. This picture could be the latter case (NCL).

詳細資料

主要名稱
前往參拜的本島人一家
其他名稱
其他名稱: 

[英文]NATIVE FAMILY VISITTING A TEMPLE

典藏者
Lafayette Digital Repository
內容描述

[英文]The title should read, @137 Native Family Visiting A Temple@ 「宮詣」發音為「宮もうで」,是參拜神社的意思。這裏的字尾是「り」,應是「宮参り」的用意,即小孩出生後初次參拜當地的守護神,或小孩子七、五、三歲時,參拜所在地守護神。這張或為七五三前往參拜當地守謢神的家族照。 English Translation: 宮詣 is pronounced as 宮もうで which means visiting a temple. Here the last word is り , indicating a meaning of 宮参り. It refers to a tradition that family visits the local god after having new-born babies, or that family visits the local god each time when children grow up to three, five and seven years old. This picture could be the latter case (NCL).

物件類別
印刷品
其他內容描述
文本全文: 

1/2 divided back 郵便ハガキ

文本全文: 

生蕃屋商店発行

文本全文: 

CARTE POSTALE

文本全文: 

printed in blue

主題: 
主題: 
類型: 
族群: 
尺寸: 

9公分 x 14公分

作者
創建時間
創建時間: 
1918.03.01~1933.02.14
創建地點
攝錄地點: 
臺灣
貢獻者
貢獻者: 
貢獻者: 
貢獻者: 
識別碼
lafayette_lw0077
出版者
出版者: 
生蕃屋商店
出版者: 
Seibanya shoten
檔案列表