全部藏品
探索24個藏品
新高山遠景
Lafayette Digital Repository
[日文]帝国第一の高峰、標高三九五〇米、台中、台南、高雄三州の境上に峙ち、主山を中心として正しく四方に、東山(三八八四米)南山(三八六九米)北山(三八六七米)西山(三五四五米)の四峰が其前哨をなして居るところは実に新高独特の地形である。
阿里山達邦社蕃學童
Lafayette Digital Repository
[英文]Title should read @Savage School-Children, Tappan Tribe, Formosa@
(蕃地的景觀)鄒族的首領
Lafayette Digital Repository
[日文]蕃族にはタイヤル、サイセット、ブヌン、ツオウ、パイワン、アミ、ヤミ七種族でその風俗も多少違っている此はツオウ族の草出の風貌である
鄒族男性外出打獵的風貌
Lafayette Digital Repository
[英文]Anthropologist Miyamoto Nobuto wrote a caption for this very photo in a 1930 pictorial atlas of Taiwan.
臺灣生蕃蕃丁患者運搬(ツォーオ族)
Lafayette Digital Repository
阿里山鄒族男女
Lafayette Digital Repository
[英文]The English title to this card, @Taiwan Banjin@ is a pejorative term meaning @savage.@
共喝一碗水的兩個鄒族男性
Lafayette Digital Repository
鄒族首領
Lafayette Digital Repository
[英文]According the National Central Library, Taiwan, metadata for this card, the title is mistaken, and this man is in fact a Paiwan period.
楽器を奏する男女(ツオウ族)
Lafayette Digital Repository
彼等の収穫は斯して交易所に運ばる
Lafayette Digital Repository
[英文]The wooden sign identifies the location as the Tappan Trading Post.
演奏樂器的鄒族男女
Lafayette Digital Repository
共碗喝水的蕃人
Lafayette Digital Repository
酒宴(ツオウ族)
Lafayette Digital Repository
臺灣鄒族男性
Lafayette Digital Repository
阿里山鄒族集體建造房屋的情景
Lafayette Digital Repository
[英文]This set of cards can be found at the National Central Library of Taiwan. The are marked @ARISAN TOZANKINEN 阿里山登山紀念 昭和7.9.10@ in purple ink.
演奏弓琴的鄒族男女
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @Man and woman playing musical instruments (Tsou tribe).@ The woman in this photo was a resident of Tapangu village i
祈禱祛病的鄒族人
Lafayette Digital Repository
[英文]The title should read, @127 Prayer Of Tsuo Tribe To Cure Ill Savage@[日文]1/2 divided back; キガハ便郵; 生蕃屋商店発行
生蕃王族
Lafayette Digital Repository
鄒族的酒宴
Lafayette Digital Repository
[英文]See the b/w version of this image 0056 for detailed discussion. Caption trans.: @Taiwan Savages Tsou Tribe, Banquet w/Drinks.@
鄒族首領
Lafayette Digital Repository
[英文]Hong (1993) considers this image to be a Tsuo chief in war clothing (p. 293); Ide (1937) agrees (p.
臺灣生蕃老蕃丁ノ編物(ツォーオ族)
Lafayette Digital Repository