全部藏品

探索290個藏品
歡樂歌
歡樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族傳統詞曲
歡樂歌
歡樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族傳統詞曲
殺尪姨豬儀式之歌-摘花之歌
殺尪姨豬儀式之歌-摘花之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣西拉雅大滿族傳統詞曲
幫工戲waohbade之歌(一)
幫工戲waohbade之歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣西拉雅大滿族傳統詞曲
咱們噶瑪蘭人要起來
咱們噶瑪蘭人要起來
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首咱們噶瑪蘭人要起來(qasengat pa ita na kebaran),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,由潘金榮自己創作詞曲的噶瑪蘭新民歌。
揹嬰兒之歌
揹嬰兒之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首揹嬰兒之歌(mzuzzun),曲調原來也是一首屬於花蓮光復太巴塱阿美族的,後來也經潘金英及林阿美加以改編成以噶瑪蘭語來唱的民歌。依歌詞的內容,演唱者應該就是一位祖母一面背著孫子,一面唱起這首歌給他的孫子聽。
歡迎歌
歡迎歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歡迎歌(muRbu),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,為了感謝原居地(宜蘭)族人盛情的接待,而由潘金榮將一首日本民歌的曲調,配上噶瑪蘭語的歌詞。之後,在每次的返鄉活動中,這首歌也成了新社族人答謝宜蘭族人必唱的一首歌。
離開家鄉
離開家鄉
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首離開家鄉(matanaq tu damu),曲調原是日本流行歌曲,經新社噶瑪蘭人潘金英及林阿美將原詞改為以噶瑪蘭語來唱的情歌,詞意與原曲相差無幾,目前也是族人甚為喜愛演唱的歌曲之一。
咱們現在要歡樂
咱們現在要歡樂
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歌的曲調原為阿美族的民歌,經潘金榮先生改編成噶瑪蘭語歌詞後,便經常在豐年祭當中被演唱。
敘述寂寞之歌
敘述寂寞之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮社萬榮鄉馬遠村傳統詞曲
男女相戀之歌
男女相戀之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
搶親歌
搶親歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
被休的女人之歌
被休的女人之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
一起飲酒歌
一起飲酒歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
別搶我的女人
別搶我的女人
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
聘工歌
聘工歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
在一起跳舞
在一起跳舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
歡樂歌
歡樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
惋惜
惋惜
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
山芋葉工寮
山芋葉工寮
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族太魯閣群傳統詞曲
你們別惹我
你們別惹我
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族太魯閣群傳統詞曲
我是男子漢
我是男子漢
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族太魯閣群傳統詞曲
結婚歌
結婚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族賽德克群傳統詞曲
看著我們
看著我們
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣泰雅族賽德克群傳統詞曲

頁面