全部藏品
探索119個藏品
來義鄉古樓村排灣族歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
排灣族歌曲現場錄音。排灣族齊唱歌謠,由一人領唱,以持續低音(Ostinato)與獨唱同時演唱形成的複音歌謠。在音階的使用上,排灣族人以複音唱法時,使用Do Re Mi Fa Sol五音,而在齊唱時,則使用Do Mi Fa Sol四音。 南排灣及東排灣則較善於運用持續低音來演唱複音歌謠。
達仁鄉安朔村排灣族豐年祭歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
呂炳川教授於民國五十六年八月十九日台東縣達仁鄉安朔村排灣族部落所錄製的豐年祭歌謠。此次是教授於留學期間第二次回國調查,由美國亞洲協會經費補助下進行內容關於,台灣傳統語言與原住民語言的調查。
達仁鄉安朔村排灣族訪談對話
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
呂炳川教授於民國呂炳川教授於民國五十六年八月十九日台東縣達仁鄉安朔村排灣族部落所錄製的排灣族歌謠調查錄音。日本東京大學岸邊成雄教授也參與了這次的田野工作,錄音內容記錄了岸邊教授與族人之間的對話與訪問,是一段相當珍貴的歷史資料。
來義鄉古樓村排灣族歌唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
排灣族歌曲現場錄音。排灣族齊唱歌謠,由一人領唱,以持續低音(Ostinato)與獨唱同時演唱形成的複音歌謠。在音階的使用上,排灣族人以複音唱法時,使用Do Re Mi Fa Sol五音,而在齊唱時,則使用Do Mi Fa Sol四音。
達仁鄉臺板村排灣族巫師之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣達仁鄉臺板村排灣族巫師之歌,由三位婦女演唱。錄音過程中可聽見旁有圍觀的人不時爆出笑聲,是由於此類祭歌不適於平常時日演唱,但為配合訪問,所以歌曲內容與實際情況會有出入,或是演唱者將原來的內容調整為別的意思以配合當時的錄音,所以惹得旁人一陣笑聲。
見面問候歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲
本曲是獅子鄉民最普遍的交談式歌曲,這類曲調適用在訪問別人、提親、追求女子、平日聊天、休閒飲酒之時,演唱時大多是坐下來,較少用在跳舞,因為著重在內容,故歌詞是即興式,沒有固定。每一個大樂段之間會有一小段的歇息,這一小段就是用saceqalj這個歌曲接起來。
感謝歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲
本曲是獅子鄉非常普遍的歌謠,歌唱時循著一定的主幹音,再套上不同的歌詞來表達。以下的歌詞是表達學生對老師及父母的謝意。需注意的是,歌詞中摻雜了相當多的外來語(如老師、辛苦等),由此也可以清楚看到獅子鄉傳統歌謠變化的情形。
懷念祖先
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲
本曲是採集自內文的歌謠,特別的是,歌曲中雖然出現了中排灣五年祭歌謠最常見的語詞iyaqu,但是內容卻是感嘆內文風華不再的歌詞,唱來令人不勝唏噓,本曲由學生模擬老人唱古老歌謠,別具意義。