全部藏品

探索583個藏品
跳舞組曲
跳舞組曲
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村平靜部落賽德克族傳統詞曲
舞歌輪唱(一)
舞歌輪唱(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村靜觀上部落賽德克族傳統詞曲
走標(完整版)
走標(完整版)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
新年請客
新年請客
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
飲酒歌
飲酒歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
噶哈巫族傳統詞曲
接客人(歡迎歌)
接客人(歡迎歌)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
家庭生活歌
家庭生活歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
老頭目名
老頭目名
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
潑水歌
潑水歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
借工歌(二)
借工歌(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲
從toruwan出來的歌
從toruwan出來的歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落太魯閣族傳統詞曲
找老男人的歌
找老男人的歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落太魯閣族傳統詞曲
爬山歌
爬山歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
打獵歌
打獵歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
男女情歌
男女情歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
巫術
巫術
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲 這首buDun巫術也像前一首摔角歌一樣,節奏上整齊劃一,但音組織卻只以自然和弦的sol、do、mi作為旋律,尤其是最後的一長兩短的節奏型,幾乎是邵族的鄰族-布農族童謠的翻版,因此,這首buDun巫術的來源,可能與鄰族之間的關系非常密切。
siyosiyo(三)
siyosiyo(三)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落泰雅族傳統詞曲
搖籃曲
搖籃曲
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
邵族傳統詞曲
siyosiyo(二)
siyosiyo(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落泰雅族傳統詞曲
Temu Nawi 的歌(一)
Temu Nawi 的歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲 這首歌的旋律較難在賽德克族的部落聽到,但同樣也是用La、Sol、Mi、Re四音音階。旋律本身雖然很簡單,總共有三種模式作排列組合,但是非常有賽德克族民謠的味道。
我喜歡誰(二)
我喜歡誰(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲 「ima rengah wa」這樣的歌詞在其他部落也曾出現過,但是在廬山部落這裡所唱的曲調卻不同,由三句不同的樂句做排列組合,與賽德克族平常所常見的兩兩成對的樂句較為不同。
我喜歡誰(三)
我喜歡誰(三)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落泰雅族傳統詞曲 「ima rengah wa」這樣的歌詞在其他部落也曾出現過,但是在廬山部落這裡所唱的曲調卻不同,由三句不同的樂句做排列組合,與賽德克族平常所常見的兩兩成對的樂句較為不同。
加拉瓦嘿
加拉瓦嘿
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣六龜鄉興隆村平埔族傳統詞曲 這是一首在公廨外所唱的「跳戲」,它是一應一答有節形式歌謠。領唱者過去就是「向頭」或「尪姨」,當他唱了前面一句有意義的歌詞之後,群眾再回應以「ka la wa he」。潘安然雖沒擔任過「向頭」,但他小時後曾參加過祭儀,因此善歌的他,也會領唱。
水金
水金
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣六龜鄉興隆村平埔族傳統詞曲 「水金」是六龜地區平埔族人平常所唱的「喝酒歌」,也可以用在祭儀之夜,大夥兒在公廨庭前演唱。歌詞都是以閩南語來演唱,歌詞也沒有固定,即興隨興唱出。「水金」的演唱,過去是由每個與會族人輪流主唱,其他的族人一起合腔,目前六龜興龍村還是有幾位族人能輪番擔任主唱。

頁面