全部藏品

探索548個藏品
編織神靈帶我走了
編織神靈帶我走了
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
跳舞歌
跳舞歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
還工歌
還工歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
玩樂歌
玩樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
跳舞歌
跳舞歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
跳舞歌
跳舞歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
單簧金屬口琴演奏
單簧金屬口琴演奏
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
單簧金屬口琴演奏
單簧口琴獨奏
單簧口琴獨奏
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:呂炳川:《台灣山胞的音樂-布農/邵族/魯凱/泰雅》(中國民俗音樂專輯,第十輯)(吳榮順收藏)
伯引那威的自誇
伯引那威的自誇
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
換工對歌
換工對歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
二部舞歌輪唱
二部舞歌輪唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
古老的情歌
古老的情歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
驕傲的環山女子
驕傲的環山女子
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
美麗的女孩
美麗的女孩
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《台灣原住民紀實系列:泰雅族之歌》,1993(民族音樂研究所館藏)
跳舞分肉之歌
跳舞分肉之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:吳榮順:《南投縣仁愛鄉泰雅族音樂調查及研究》,1998(民族音樂研究所館藏)
問答歌
問答歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉曲冰村傳統詞曲
酒醉歌(四)
酒醉歌(四)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉春陽村泰雅族傳統詞曲 當有悲傷或氣憤或懷念等個人的情緒時,仁愛鄉賽德克亞族的人們就會以酒醉歌抒發心情,這時候,平常不會講的話都可以像在對自己說話一般的傾訴。因此,歌詞中都會提到自己悲傷的原因,例如這首歌,是敘述因為親友間不合而難過,因此想離開家到Tuntana部落的心情。
跳舞歌(一)
跳舞歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村平靜部落賽德克族傳統詞曲
跳舞輪唱
跳舞輪唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村靜觀下部落賽德克族傳統詞曲
青年人思念長者之歌
青年人思念長者之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
勸勉族人之歌(二)
勸勉族人之歌(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
少女詠嘆調
少女詠嘆調
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
讚美女人美麗之歌
讚美女人美麗之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲 這首「讚美女人美麗之歌」,在泰雅族聚落是一首相當流行的歌謠,其來源及出處有各種不同的說法。曲調是標準的以do為起音的五聲音階,全曲都以「rimuy su na rimuy yo」(妳真美麗!真美麗!)為主軸,來讚美泰雅族的女孩。
朋友相聚歌
朋友相聚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲 這首「朋友相聚歌」的曲調,與賽德克地區是相當流行的「還工歌」曲調是幾乎相同的一首歌謠。只是瑞岩的「朋友相聚歌」用了「還工歌」曲調的前半段樂段,不斷的反覆了七次之多。歌詞的內容是說:「朋友們!好久不見了!讓我們一起結伴回家去吧!媽媽殷切的在等候我們呢!」。

頁面