全部藏品

探索596個藏品
咱們噶瑪蘭人要起來
咱們噶瑪蘭人要起來
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首咱們噶瑪蘭人要起來(qasengat pa ita na kebaran),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,由潘金榮自己創作詞曲的噶瑪蘭新民歌。
揹嬰兒之歌
揹嬰兒之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首揹嬰兒之歌(mzuzzun),曲調原來也是一首屬於花蓮光復太巴塱阿美族的,後來也經潘金英及林阿美加以改編成以噶瑪蘭語來唱的民歌。依歌詞的內容,演唱者應該就是一位祖母一面背著孫子,一面唱起這首歌給他的孫子聽。
歡迎歌
歡迎歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歡迎歌(muRbu),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,為了感謝原居地(宜蘭)族人盛情的接待,而由潘金榮將一首日本民歌的曲調,配上噶瑪蘭語的歌詞。之後,在每次的返鄉活動中,這首歌也成了新社族人答謝宜蘭族人必唱的一首歌。
離開家鄉
離開家鄉
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首離開家鄉(matanaq tu damu),曲調原是日本流行歌曲,經新社噶瑪蘭人潘金英及林阿美將原詞改為以噶瑪蘭語來唱的情歌,詞意與原曲相差無幾,目前也是族人甚為喜愛演唱的歌曲之一。
咱們現在要歡樂
咱們現在要歡樂
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歌的曲調原為阿美族的民歌,經潘金榮先生改編成噶瑪蘭語歌詞後,便經常在豐年祭當中被演唱。
阿美族豐年祭之歌
阿美族豐年祭之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的豐年祭歌謠,呂炳川在獲得日本藝術祭大獎的唱片專輯當中,也用了這首歌做為阿美族音樂的代表例子,他對這首歌的解釋是:「這是部分以假生唱法所唱的歌,除阿美族以外,其他種族都沒有假聲唱法。這是老人們在集會所中所唱的歌,而青年們則在外面跳舞。
豐濱阿美族豐年祭前歌舞歌謠
豐濱阿美族豐年祭前歌舞歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,是豐年祭開始的時候,頭目帶領長老在集會所或歌舞祭場當中演唱的歌謠,這時長老們都圍坐在籘編或竹編的席子上一起歌唱,大家以手抱膝,配合歌唱的節奏,用腳來打拍子。歌唱為應答式唱法,由頭目一人領唱,並即興的加入歌詞,眾人則以發音的虛詞答唱。
豐濱阿美族豐年祭開始階段歌謠
豐濱阿美族豐年祭開始階段歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的豐年祭歌謠,由一人領唱眾人答唱,歌詞為發聲的虛詞,如:「ha-hai」、「he-ian」。這首歌是在豐年祭開始階段所演唱的歌謠,這部分的祭儀活動,女性都不能參與。
豐濱阿美族完工歌謠
豐濱阿美族完工歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,是完工時所唱的歌謠,歌曲的旋律要比豐年祭的歌謠長,而且在答唱部分有多音性的歌唱表現。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,由一位女性領唱,眾人答唱,屬於休閒、聚會、娛樂性場合的歌謠,阿美語稱為「misalokiaw」,這類歌謠的旋律都比較輕快、悠揚,不像豐年祭歌謠講求強度與力度的表現。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,由一位男性領唱,眾人答唱。這類歌謠阿美族語稱為「misalokiaw」,領唱旋律線一般都比豐年祭歌長很多,答唱部分則是重複領唱的旋律再唱一遍。是屬於休閒聚會、娛樂性場合的歌謠。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,屬於休閒、娛樂性場合的歌謠,清唱、跳舞皆可。這首歌由男性領唱,答唱部分男女皆有,但一般而言,這種屬於misalokiaw的歌舞,以女性參與較為普遍。
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族收穫祭歌舞
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族收穫祭歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1985年花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族收穫祭歌舞。年長著為年輕人整理頭冠,藉此也可以休息一下,這是允許的;但是如果在隊舞當中不好好跳會被責罵,在以前的時代比較嚴格會以植物「咬人狗」來鞭打;豐年祭在以前對阿美族來說就是軍事訓練,所以很嚴格。這個部落至今凝聚力仍是很強的。
阿美族長老、婦女領唱
阿美族長老、婦女領唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1985年花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族收穫祭歌舞。接著31-4。長老來領唱,隊伍向順時針方向旋轉,大家是以相鄰兩人牽手的方式運行,兩拍子的舞步。舞步有時可兩拍有時可四拍,視領唱的人怎麼唱。結束時或是唱至最高音時會高聲呼喊「嗚」,用來表示一種呼應,並不是人和時候可以呼喊的。然後換女孩子來領唱
阿美族收穫祭歌舞
阿美族收穫祭歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1985年花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族收穫祭歌舞。長老領唱,隊伍向順時針方向運轉。豐年祭舞蹈不一定都是順時針方向,視曲子而定或是領唱的人怎麼帶動。換另外一首歌舞步也跟著換,換成四拍子為一個單位。在港口村處理四拍子有一個特別的地方就是第一個拍子是強拍,一般來說第一拍是用來移動腳步並不太會使用強拍。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之41)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之41)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。這段祭歌由兩首開始樂句相似的旋律所組成。第一首祭歌有三段樂句,第一段領唱十三拍,答唱四拍。第二段領唱兩拍,答唱四拍。第三段領唱與答唱都為兩拍。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之33)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之33)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場的錄音。由男性年齡階級領唱,眾人答唱,這時部落婦女還未參與歌舞。祭歌以領唱與答唱的方式呈現。這段音樂由三段樂句組合而成,第一段樂句領唱為十拍或十一拍,其中因為換氣的關係使得拍節時值有一點出入;答唱為五拍。第二段領唱樂句有三拍,答唱一拍。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之36)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之36)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。此首祭歌節奏輕快,旋律線起伏變化多,舞步以四拍為一單位。領唱有主要兩個旋律,以四拍與三拍為一單位,答唱都同為兩拍。阿美族音樂以五聲音階佔多數,此首歌即以Do、Re、Mi、Sol、La這五個音所構成。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之34)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之34)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。由男性年齡階級領唱,眾人答唱,婦女尚未參與歌舞。旋律分為三個樂句,第一段領唱樂句為九拍或十拍,答唱樂句固定為兩拍。第二段領唱樂句為兩拍,答唱樂句兩拍。第三段也是領唱樂句兩拍,答唱樂句兩拍。舞步節奏則固定以四拍為一單位來循環。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之35)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之35)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。由男性年齡階級領唱,眾人答唱,婦女這時尚未參與。祭歌旋律由兩個樂句構成,第一段領唱樂句六拍,答唱四拍。第二樂句領唱兩拍,答唱兩拍。這一段旋律雖然領唱只有兩拍,但在旋律上也呈現了許多的變化。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之38)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之38)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。由男性年齡階級領唱,眾人答唱,婦女未參與歌舞。第一段樂句領唱十三拍,答唱五拍。第二段樂句領唱三拍,答唱一拍。第三段樂句領唱兩拍,答唱兩拍。同樣的歌曲若由不同的年齡階級演唱,其樂句長度與演唱方式也會有些微的變化。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之37)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之37)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。這段祭歌由兩段樂句組成,第一段領唱樂句有七拍,其中有時會因為某音的延長而有八拍的情況出現,答唱是四拍。另一段則為領唱四拍,答唱四拍。為五聲音階,以Do、Re、Mi、Sol、La這幾個音來構成。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之32)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之32)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場的錄音。祭歌以領唱與答唱的方式呈現,歌曲旋律有兩個樂句,分別為四拍與八拍,因是後起拍子的節奏,所以呈現八拍半的一種句法,亦即後起拍子緊接在答唱樂句四拍之後。舞步則為四拍一個單位的節奏。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之39)
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之39)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。此曲由兩段樂句所組成,第一段領唱六拍,答唱四拍。第二段領唱兩拍,答唱兩拍,舞步則以四拍為一單位來循環進行。

頁面