全部藏品

探索174個藏品
舞曲-歐乃(四)
舞曲-歐乃(四)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲
siyosiyo(一)
siyosiyo(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲
要改嫁的歌
要改嫁的歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲
舞歌輪唱(二)
舞歌輪唱(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲 對賽德克人來說,跳舞歡唱是一件極其快樂的事,而且是特殊的場合才會舉行。根據耆老們的說明,目前仁愛鄉的大型慶典活動如鄉運,或者是部落裡慶祝過年及婚宴,都會以這首輪唱方式的跳舞歌來帶動歡樂氣氛。
年輕人要去哪裡
年輕人要去哪裡
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲
歡樂歌
歡樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲 這首歌謠只有在平生部落出現,而且在音組織方面並不是賽德克族常用的四音音階(Re、Mi、Sol、La),但是這一首用的是五音音階(Do、Re、Mi、Sol、La),風格顯然地不同。
跳舞歌(八)
跳舞歌(八)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲 這一首歌謠也是可以輪唱的跳舞歌曲,但是這裡所使用的旋律節奏與德固塔雅群(tek-taya)較不相同,而歌詞的使用則大同小異,如「um-ewa sore ni」描述年輕漂亮的小姐要輕盈的跳舞等歌詞,都常在賽德克族的跳舞歌中出現。
懷念先夫之歌
懷念先夫之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉互助村清流部落賽德克族傳統詞曲 這一首較為感傷的歌曲,是演唱者懷念已去世的丈夫所唱,旋律亦是酒醉歌的旋律。歌詞從低聲吟唱開始,慢慢地講述了過去的回憶,是一首唱了會令人掉眼淚的歌謠。
「呂泉生歌樂展」宣傳單
「呂泉生歌樂展」宣傳單
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2001
1996年臺北市音樂季「呂泉生歌樂展」宣傳單。
呂炳川 拍攝羅娜村演唱《祈禱小米豐收歌》情景
呂炳川 拍攝羅娜村演唱《祈禱小米豐收歌》情景
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
呂炳川所拍攝的羅娜村演唱《祈禱小米豐收歌》情景。
陳榮貴 演出《茶花女》
陳榮貴 演出《茶花女》
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1994
陳榮貴 演出《糖果屋》
陳榮貴 演出《糖果屋》
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1995
蘇顯達和新古典弦樂四重奏演出
蘇顯達和新古典弦樂四重奏演出
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1991
張錦鴻夫婦與師大音樂系同事同遊合影
張錦鴻夫婦與師大音樂系同事同遊合影
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
張錦鴻夫婦與國立臺灣師範大學音樂學系同事同遊溪頭森林遊樂區。後排右二為張錦鴻、前排右四為鄧光夏。
成巫式之歌
成巫式之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族南投縣仁愛鄉傳統詞曲
獵前祭槍之歌
獵前祭槍之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族南投縣信義鄉傳統詞曲
首祭之歌
首祭之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族南投縣信義鄉傳統詞曲
獵獲凱旋歌
獵獲凱旋歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族南投縣信義鄉傳統詞曲
有隻鳥兒嘎嘎叫
有隻鳥兒嘎嘎叫
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族南投縣仁愛鄉傳統詞曲 這是一首卓社群武界部落布農族人所唱的童謠。全曲只有五句,每句五個音節,五句都是同一動機(5 51 11)的反覆五次。歌詞內容是:「有隻ka ka鳥在叫,趕緊去告訴bazai,要他快點搗米,準備帶到山上打獵,配著肉來吃。」
感嘆歌
感嘆歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村紅香部落泰雅族傳統詞曲 這首「感嘆歌」,雖然非常短小,但仍是以la起音的五聲音階為曲調,全曲也只三句,歌者感嘆「一切都結束了!」「我生命的泉源啊!」「還能再說些什麼呢!」
工作歌
工作歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村紅香部落泰雅族傳統詞曲 這首「工作歌」是由兩句型曲調形成的歌謠,也是la起音為主的五聲音階為旋律。全曲共分成三段,是一首典型的「有節形式歌曲」(strophic form)。歌詞分別是「爬吧!我要去背東西」「我要去工作,工作非常辛苦」「我要回家了,我背著木材」。
跳舞歌(一)
跳舞歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲 這首「跳舞歌」是僅由一位歌者來自領自答的歌謠。這種「跳舞歌」,在鄰近的賽德克地區是相當流行的舞歌。其間的不同在於賽德克地區都是以「二部卡農」的演唱方式來進行,泰雅本族則比較善於以自領自答,或集體齊唱的方式來進行。
戀愛歌(一)
戀愛歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村紅香部落泰雅族傳統詞曲 這是一首相當短小的泰雅情歌,全曲只以一問一答的兩句形成一個曲調,然後再反覆下去。歌詞是說:「被誰推倒在地?」「被yukan yalis推倒在地」,「被yungay litu’推倒在地」。事實上,這是在暗喻男女雙方彼此相愛的歌謠。
先祖的話語
先祖的話語
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉南豐村賽德克族傳統詞曲

頁面