全部藏品

探索3314個藏品
揹嬰兒之歌
揹嬰兒之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首揹嬰兒之歌(mzuzzun),曲調原來也是一首屬於花蓮光復太巴塱阿美族的,後來也經潘金英及林阿美加以改編成以噶瑪蘭語來唱的民歌。依歌詞的內容,演唱者應該就是一位祖母一面背著孫子,一面唱起這首歌給他的孫子聽。
歡迎歌
歡迎歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歡迎歌(muRbu),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,為了感謝原居地(宜蘭)族人盛情的接待,而由潘金榮將一首日本民歌的曲調,配上噶瑪蘭語的歌詞。之後,在每次的返鄉活動中,這首歌也成了新社族人答謝宜蘭族人必唱的一首歌。
ayan(慶祝福音來台一百三十週年)
ayan(慶祝福音來台一百三十週年)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣埔里巴宰族傳統詞曲 當福音傳來台灣13週年之際,四庄守城的基督教會請潘郡乃先生以慶祝13週年為題,重新創作了ayan歌詞,並且教守城份的信徒來唱,很可惜目前僅剩潘郡乃的子女-潘永歷和潘英嬌還能完整的記下這首歌。
離開家鄉
離開家鄉
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首離開家鄉(matanaq tu damu),曲調原是日本流行歌曲,經新社噶瑪蘭人潘金英及林阿美將原詞改為以噶瑪蘭語來唱的情歌,詞意與原曲相差無幾,目前也是族人甚為喜愛演唱的歌曲之一。
咱們現在要歡樂
咱們現在要歡樂
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歌的曲調原為阿美族的民歌,經潘金榮先生改編成噶瑪蘭語歌詞後,便經常在豐年祭當中被演唱。
ayan(過年時所唱紀念祖先abuk之歌)
ayan(過年時所唱紀念祖先abuk之歌)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣埔里巴宰族傳統詞曲 這首ayan歌詞是由守城份的潘郡乃先生所作,歌詞的內容如前面第一句歌詞所唱的:「咱們來唱根源的歌」。從歌詞當中,我們可以瞭解有一位祖先叫做abuk的,他過去的經歷變成了現今巴宰族人緬懷的主題。
搖籃歌
搖籃歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣埔里噶哈巫族傳統詞曲
兩人見面之對歌
兩人見面之對歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
宜蘭縣大同鄉崙埤村泰雅族傳統詞曲
見面之歌
見面之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
宜蘭縣大同鄉崙埤村泰雅族傳統詞曲
十人坐大船下水典禮驅鬼歌
十人坐大船下水典禮驅鬼歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉椰油村雅美族傳統詞曲
頭髮之歌
頭髮之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉椰油村雅美族傳統詞曲
舂小米歌
舂小米歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉椰油村雅美族傳統詞曲
歌頌新工作房落成歌
歌頌新工作房落成歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉朗島村雅美族傳統詞曲
出海釣魚歌
出海釣魚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉朗島村雅美族傳統詞曲
搖籃歌
搖籃歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉椰油村雅美族傳統詞曲
情歌
情歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東市南王里卑南族傳統詞曲
阿美族豐年祭之歌
阿美族豐年祭之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的豐年祭歌謠,呂炳川在獲得日本藝術祭大獎的唱片專輯當中,也用了這首歌做為阿美族音樂的代表例子,他對這首歌的解釋是:「這是部分以假生唱法所唱的歌,除阿美族以外,其他種族都沒有假聲唱法。這是老人們在集會所中所唱的歌,而青年們則在外面跳舞。
豐濱阿美族豐年祭前歌舞歌謠
豐濱阿美族豐年祭前歌舞歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,是豐年祭開始的時候,頭目帶領長老在集會所或歌舞祭場當中演唱的歌謠,這時長老們都圍坐在籘編或竹編的席子上一起歌唱,大家以手抱膝,配合歌唱的節奏,用腳來打拍子。歌唱為應答式唱法,由頭目一人領唱,並即興的加入歌詞,眾人則以發音的虛詞答唱。
豐濱阿美族豐年祭開始階段歌謠
豐濱阿美族豐年祭開始階段歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的豐年祭歌謠,由一人領唱眾人答唱,歌詞為發聲的虛詞,如:「ha-hai」、「he-ian」。這首歌是在豐年祭開始階段所演唱的歌謠,這部分的祭儀活動,女性都不能參與。
豐濱阿美族完工歌謠
豐濱阿美族完工歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,是完工時所唱的歌謠,歌曲的旋律要比豐年祭的歌謠長,而且在答唱部分有多音性的歌唱表現。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,由一位女性領唱,眾人答唱,屬於休閒、聚會、娛樂性場合的歌謠,阿美語稱為「misalokiaw」,這類歌謠的旋律都比較輕快、悠揚,不像豐年祭歌謠講求強度與力度的表現。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,由一位男性領唱,眾人答唱。這類歌謠阿美族語稱為「misalokiaw」,領唱旋律線一般都比豐年祭歌長很多,答唱部分則是重複領唱的旋律再唱一遍。是屬於休閒聚會、娛樂性場合的歌謠。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,屬於休閒、娛樂性場合的歌謠,清唱、跳舞皆可。這首歌由男性領唱,答唱部分男女皆有,但一般而言,這種屬於misalokiaw的歌舞,以女性參與較為普遍。
南澳泰雅族敘事歌謠
南澳泰雅族敘事歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是宜蘭縣南澳鄉南澳村泰雅族的歌謠,由一位女性獨唱,是屬於敘事性的歌謠。

頁面