全部藏品

探索590個藏品
歡宴歌
歡宴歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
布農族傳統詞曲 這也是族人在歡宴聚會的場合當中,所演唱的一首歡宴歌。歌詞與曲調的結構,是以一字一音的方式來演唱。在布農族音樂當中,很少出現切分音的不規律節奏現象,但在這首「歡宴歌」(Manaskal)中,當唱到lau-pa-ka-dau時,我們聽到了布農族罕見的切分音現象。
跳舞歌(一)
跳舞歌(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村平靜部落賽德克族傳統詞曲
跳舞輪唱
跳舞輪唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村靜觀下部落賽德克族傳統詞曲
青年人思念長者之歌
青年人思念長者之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
勸勉族人之歌(二)
勸勉族人之歌(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
少女詠嘆調
少女詠嘆調
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲
讚美女人美麗之歌
讚美女人美麗之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲 這首「讚美女人美麗之歌」,在泰雅族聚落是一首相當流行的歌謠,其來源及出處有各種不同的說法。曲調是標準的以do為起音的五聲音階,全曲都以「rimuy su na rimuy yo」(妳真美麗!真美麗!)為主軸,來讚美泰雅族的女孩。
朋友相聚歌
朋友相聚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉發祥村瑞岩部落泰雅族傳統詞曲 這首「朋友相聚歌」的曲調,與賽德克地區是相當流行的「還工歌」曲調是幾乎相同的一首歌謠。只是瑞岩的「朋友相聚歌」用了「還工歌」曲調的前半段樂段,不斷的反覆了七次之多。歌詞的內容是說:「朋友們!好久不見了!讓我們一起結伴回家去吧!媽媽殷切的在等候我們呢!」。
大送(一)
大送(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
小送(一)
小送(一)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
大送(二)
大送(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
小送(二)
小送(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
我喜歡都蘭村
我喜歡都蘭村
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
媽媽我不要嫁
媽媽我不要嫁
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
邦札的女孩
邦札的女孩
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
愛跳舞的姑娘
愛跳舞的姑娘
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
馬當姑娘
馬當姑娘
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
婚宴舞曲
婚宴舞曲
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
厚依呀安那
厚依呀安那
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
嗨依有呀安
嗨依有呀安
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣阿美族傳統詞曲
結婚歌
結婚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣茂林鄉多納村傳統詞曲
交友歌之二
交友歌之二
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣茂林鄉多納村傳統詞曲 這是一首情歌,任何地方都可以唱,也可以以對唱方式演唱。另外一種唱法是:先由一人獨唱,然後大家跟著唱,一人接一人以接力方式演唱,來表示心中對情人的愛慕,希望以美妙的歌聲,取悅對方。在以前,平常入夜之後就會聽到從姑娘們家裡傳來這種歌聲。
歡樂歌之一
歡樂歌之一
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣茂林鄉多納村傳統詞曲 這首歌在任何場合,不管是豐年祭、休閒或交友等部落的活動,都可以唱。在多納部落,每一首歌都以這首為開頭,然後再變換歌詞 , 如果臨時想不到別的歌詞,就會以這首歌詞來代替。這首歌的內容沒有甚麼特別的意思,它可以說是多納部落唱歌時的第一首歌。
交友歌之一
交友歌之一
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣茂林鄉多納村傳統詞曲 這首歌在任何地方,男女都可以唱,而以輪唱方式演唱。只要有人的地方,尤其是女孩子家裡,一到夜晚,就有很多男士聚集在姑娘家,用這首歌來向對方示愛,這首歌的歌詞可以隨興改變,他們經常會以這首歌曲一直唱到天明。

頁面