全部藏品
探索591個藏品
水金
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣六龜頂荖濃村西拉雅族傳統詞曲
鄰村的潘文桂所唱的「zui jing(水金)」,在曲調上雖然大同小異,但歌詞已與興隆村的水金不同。曾他所唱的歌詞當中,也讓我們清楚的聽到當時平埔族人如何的在祀俸他們的「番太祖」。
何依嘿啊
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
高雄縣六龜頂興隆村西拉雅族傳統詞曲
從王樹花所唱的「hoi he ya(何依嘿啊)」歌詞內容來看,它除了是一首祭儀之後的「娛樂歌」之外,它似乎也是一首男女之間用來談情說愛的「情歌」。
《角色的誕生》
國立臺北藝術大學圖書館
此書原為李行導演藏書,為提攜後輩繼續專研戲劇研究,而贈於國立臺北藝術大學圖書館。
鄭君里(1911-1969)是中國話劇及電影演員,演出許多電影作品,後期也參與編導製作,並獲得獎項。《角色的誕生》以鄭君里自身的職業生涯為基準,參考不同表演理論探討表演藝術。
大稻埕行進曲
鄧泰超
鄧雨賢在進入古倫美亞唱片前曾為文聲唱片作曲發行了〈大稻埕行進曲〉等五首歌曲,其中〈大稻埕行進曲〉為日語流行歌,作詞署名文聲文藝部,描述大稻埕四個景點的四季景物變化與心境感受。歌曲曲調為二拍子,宮調式,五聲音階,四句式結構。經由編曲及清角音倚音、鄰音的運用,呈現出大調式的進行曲風。
《曹譯莎士比亞全集-安東尼及枯婁葩》全書
國立臺北藝術大學圖書館
此書原為李行導演藏書,為提攜後輩繼續專研戲劇研究,而贈於國立臺北藝術大學圖書館。
曹未風(1911-1963)曾任上海大夏大學教授兼外文系主任,譯有莎士比亞《漢姆萊特》、《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》等劇,並以全集出版,為最早的莎翁中譯版本。
內頁有李行導演「維光普照」藏書章。
《文藝創作》第48期 全書
國立臺北藝術大學圖書館
此書原為李行導演藏書,為提攜後輩繼續專研戲劇研究,而贈於國立臺北藝術大學圖書館。
《文藝創作》為中華文藝獎金委員會出版刊物,當時多刊載反共抗俄文學。本期收錄有的丁衣「光與黑的邊緣」劇本,該劇獲得1954年多幕話劇第三獎。
目錄頁有李行導演「維光普照」藏書章。
《海瑞罷官》全書
國立臺北藝術大學圖書館
此書原為李行導演藏書,為提攜後輩繼續專研戲劇研究,而贈於國立臺北藝術大學圖書館。
吳晗(1909-1969)是中國近代歷史學家。《海瑞罷官》為取材自明史的現代劇,因被評論為影射中國共產黨撤銷彭淮德職務一事,吳晗於文化大革命期間被批鬥,並於獄中死去。
內頁有李行導演「維光普照」藏書章。
對花
鄧泰超
〈對花〉為鄧雨賢作曲,李臨秋作詞。
歌曲曲調為四拍子,宮調式,五聲音階。四小節為一句,三句式結構。第一、二句前兩小節採相同節處理,後句為前句的變化承接,第三句對比第一、二句總結在宮音上。
新娘的感情
鄧泰超
〈新娘的感情〉為鄧雨賢作曲,陳君玉作詞。
歌曲曲調為二拍子,宮調式。配合歌詞內容及分別有二字、三字、五字、七字不等的字數安排,歌曲輕快活潑亦無對稱式樂句之處理,歌曲部分屬一段式式結構。除了編曲之前奏、間奏、尾奏之安排外,在歌曲中亦有伴奏之插句或對句之處理。
想要彈像調
鄧泰超
〈想要彈像調〉為鄧雨賢作曲,陳君玉作詞,純純演唱。借無法與心儀者雙雙合彈同曲,只能獨自彈著單思調表達心裡的的相思與渺茫。
歌曲曲調為四拍子,宮調式五聲音階,四小節為一句,四句式結構,每句皆採先四分休止符起再進入旋律的模式。第一小節為主音三和弦的分解和弦,讓五聲音階的曲調進行,含有大調式之性質。。
春江曲
鄧泰超
〈春江曲〉為鄧雨賢作曲,陳君玉作詞。
歌曲曲調為二拍子,宮調式,五聲音階,五句式結構。前四句每句各四小節,第二句與第一句之節奏模式相同,第三、四句則有不同的節奏與旋律進行安排。第四句本已在宮音中止,卻巧妙在一個兩小節之長音後,以形似第四句之曲調為歌曲之中止,亦可視為四句之後所附加樂句。
歡聚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉力行村傳統詞曲
這首力行村新望洋部落石賴玉居女士所唱的「歡聚歌」,其曲調和唱法與瑞岩部落的「應答歌」完全相同,只是主題不同。原來的一領唱一答唱的演唱方式,也改由一人獨立完成。
日升日落之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉力行村傳統詞曲
整首「日升日落之歌」是以一個基本的樂句為主體,三段不同的歌詞反覆了三次,但每次一反覆其基本曲調一定產生某些程度上的改變。歌詞的意含相當深邃,是泰雅族人向太陽宣示「您昇起來了,我們得開始工作。您下山了,我們也勤奮工作了一整天,我們要回去了。」