《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》第19卷

《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》第19卷

作者
社團法人臺灣歷史學會01,Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland,Trübner & Co.出版
典藏者
國立臺灣歷史博物館
此書為1887年《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》所發行的第19卷的第3部(Vol. XIX. Part III),共收錄了21篇文章,其中第14篇是英國籍的印度支那語系語言學博士教授 Terrien de Lacouperie所撰,是一篇關於福爾摩沙的部落民族語言學的研究(Formosa Notes on MSS., Races and Languages,413-494頁),文中列舉了蒐集自水番(Tsui-Hwan)、熟番(Sek-hwan)、Buh-wan、平埔番(Pepohwan)、Pelam、華武壟族(Favorlang)、泰雅族(Tayal)、Bouiok、鄒族(Tsoo)等部落的詞彙。此外,文中還包涵了英國領事官E. Colborne Baber為所蒐集到的九份手稿文獻所寫的註記(“A Note on Nine Formosan MSS”)。這些手稿主要是平埔族(Pepohwan)語附帶漢語的翻譯。雙語文件中有清代番社所立雙語文書,或俗稱新港文書3張(附圖,427頁),以及多枚印章圖記,例如:新港社案公劉三元圖記。

詳細資料

主要名稱
《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》第19卷
其他名稱
其他名稱: 

The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland

典藏者
國立臺灣歷史博物館
內容描述

此書為1887年《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》所發行的第19卷的第3部(Vol. XIX. Part III),共收錄了21篇文章,其中第14篇是英國籍的印度支那語系語言學博士教授 Terrien de Lacouperie所撰,是一篇關於福爾摩沙的部落民族語言學的研究(Formosa Notes on MSS., Races and Languages,413-494頁),文中列舉了蒐集自水番(Tsui-Hwan)、熟番(Sek-hwan)、Buh-wan、平埔番(Pepohwan)、Pelam、華武壟族(Favorlang)、泰雅族(Tayal)、Bouiok、鄒族(Tsoo)等部落的詞彙。此外,文中還包涵了英國領事官E. Colborne Baber為所蒐集到的九份手稿文獻所寫的註記(“A Note on Nine Formosan MSS”)。這些手稿主要是平埔族(Pepohwan)語附帶漢語的翻譯。雙語文件中有清代番社所立雙語文書,或俗稱新港文書3張(附圖,427頁),以及多枚印章圖記,例如:新港社案公劉三元圖記。

物件類別
印刷品
其他內容描述
尺寸: 

長度(X軸):14.6cm。寬度(Y軸):22.2cm。高度(Z軸):1.8cm。

檔案分類: 

圖書文獻類>雜誌期刊>語文

關鍵字: 

語言學

關鍵字: 

南島語系

關鍵字: 

泰雅族

關鍵字: 

鄒族

關鍵字: 

原住民

類型: 
族群: 
族群: 
作者
資料撰寫: 
社團法人臺灣歷史學會01
作者: 
Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland
創建時間
創建時間: 
1887
創建地點
創建地點: 
英國 倫敦
識別碼
2002.006.0084
檔案列表