全部藏品
探索320個藏品
Harvest festival dance song
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:Wolfgang Laade: Taiwan R.O.C. Music of the Aboriginal Tribes, 1988(吳榮順收藏)
Amorous dialoque
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:Wolfgang Laade: Taiwan R.O.C. Music of the Aboriginal Tribes, 1988(吳榮順收藏)
Wedding dance song
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
資料來源:Wolfgang Laade: Taiwan R.O.C. Music of the Aboriginal Tribes, 1988(吳榮順收藏)
還工歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村靜觀上部落賽德克族傳統詞曲
還工歌也是仁愛鄉傳唱很廣的曲子。由於經過日本五十年的統治,老一輩的原住民通常也都精通於日語,因此在歌詞中經常穿插日文,尤其像還工歌,許多部落的耆老以domodaci來稱呼朋友,也是這首歌另一個有趣之處。
舞歌輪唱(二)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲
對賽德克人來說,跳舞歡唱是一件極其快樂的事,而且是特殊的場合才會舉行。根據耆老們的說明,目前仁愛鄉的大型慶典活動如鄉運,或者是部落裡慶祝過年及婚宴,都會以這首輪唱方式的跳舞歌來帶動歡樂氣氛。
歡樂歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村平生部落賽德克族傳統詞曲
這首歌謠只有在平生部落出現,而且在音組織方面並不是賽德克族常用的四音音階(Re、Mi、Sol、La),但是這一首用的是五音音階(Do、Re、Mi、Sol、La),風格顯然地不同。
跳舞歌(八)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉精英村廬山部落賽德克族傳統詞曲
這一首歌謠也是可以輪唱的跳舞歌曲,但是這裡所使用的旋律節奏與德固塔雅群(tek-taya)較不相同,而歌詞的使用則大同小異,如「um-ewa sore ni」描述年輕漂亮的小姐要輕盈的跳舞等歌詞,都常在賽德克族的跳舞歌中出現。
懷念先夫之歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉互助村清流部落賽德克族傳統詞曲
這一首較為感傷的歌曲,是演唱者懷念已去世的丈夫所唱,旋律亦是酒醉歌的旋律。歌詞從低聲吟唱開始,慢慢地講述了過去的回憶,是一首唱了會令人掉眼淚的歌謠。
懷念老友的歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉南豐村賽德克族傳統詞曲
lubi lobo女士是在眉溪長大,嫁到親愛部落(屬澤敖列亞群或萬大群),後來丈夫去世後又回到眉溪(現為南豐村)。因此她有很多老朋友分別在這兩個部落中,當她回到舊居地時,常常會獨吟著這首uyas mudamaz lagni,懷念她那些老朋友們。