全部藏品

探索55個藏品
拿杵搗小米的排灣族婦女
拿杵搗小米的排灣族婦女
國立臺灣歷史博物館
本件是以原住民婦女拿杵搗小米為主題之黑白明信片。女子站在茅草屋前方,雙手持木杵作搗米狀,依據服裝形制推測,圖中人物應屬排灣族。明信片正面印刷文字「臺灣所見」及「臺灣の旅行者にとって蕃人の生活は確に興味の一焦点である。
原始部落
原始部落
Lafayette Digital Repository
[英文]H. Suzuki$s caption trans.: @Kapiyan village in Gaoxiong prefecture.@ Riban no tomo trans. @Savage Border Scenery pt.
聚集在首領面前的排灣族族民
聚集在首領面前的排灣族族民
Lafayette Digital Repository
[英文]Kunanau village in Gaoxiong prefecture. Translated caption: @The Aborigines are gathered in front of the headman.
盛裝打扮的排灣族首領
盛裝打扮的排灣族首領
Lafayette Digital Repository
[英文]@These hats are decorated with boar$s tusks and feathers; the jacket on the left is leopard skin.
(臺灣)屏東蕃屋
(臺灣)屏東蕃屋
Lafayette Digital Repository
[英文]This plaza with housing was featured as an example of authentic southern Aborigine architecture in tourist literature and postcards.
原始部落
原始部落
Lafayette Digital Repository
[日文]藍蔭鼎氏筆
原始部落
原始部落
Lafayette Digital Repository
[日文]藍蔭鼎氏筆
排灣族少女
排灣族少女
Lafayette Digital Repository
[日文]藍蔭鼎氏筆
(蕃地的景觀)排灣族的首領
(蕃地的景觀)排灣族的首領
Lafayette Digital Repository
[日文]草出の風貌(パイワン族)槍と楯を以って将に草出せんとするパイワン族の風貌である
蕃人的房屋 (屏東名所)
蕃人的房屋 (屏東名所)
Lafayette Digital Repository
(臺灣蕃地風俗)搗小米的排灣族人
(臺灣蕃地風俗)搗小米的排灣族人
Lafayette Digital Repository
[英文]According to Masegseg Jingror: @The Paiwan use the mortar and pestle for pounding millet, rice and other miscellaneous grain crops.
排外族少女
排外族少女
Lafayette Digital Repository
[英文]Caption trans.:@Paiwan maiden.@ Riban no tomo caption: @Aborigine-Border Scenery no.
(臺灣)排灣族的首領
(臺灣)排灣族的首領
Lafayette Digital Repository
[英文]The title should read, @Husband and Wife of Chief Savage, Formosa@ According the Mori Ushinosuke$s captions and reference matter, these photograph
(臺灣)屏東 蕃屋
(臺灣)屏東 蕃屋
Lafayette Digital Repository
[英文]Duplicate of wa0302. Translated caption: @Pingdong Aborigine House.
排灣族的女性
排灣族的女性
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @These assembled Paiwan women will soon begin to dance. They are adorned with fragrant flowers and leaves.@ H.
令人驚嚇的繪畫 (排灣族石板屋頂與屋簷裝飾)
令人驚嚇的繪畫 (排灣族石板屋頂與屋簷裝飾)
Lafayette Digital Repository
[英文]This is a detail of the Paiwan house in Pingdong shown in images #133, #302 and #305.
排灣族一家
排灣族一家
Lafayette Digital Repository
[英文]Kunanau village in Gaoxiong prefecture. See 0150 for fuller description and different photo of same family.
進食的排灣族一家
進食的排灣族一家
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @A family unit enjoying a meal (Paiwan tribe).@ Kunanau village, Gaoxiong. H.
(臺灣)屏東原住民的房屋
(臺灣)屏東原住民的房屋
Lafayette Digital Repository
[英文]September 19, 1938 Permit #261 from the Gaoxiong Port Authority Censor is written in Japanese on the front.[日文]この番屋は南部蕃人の家屋をそのまま模して建てたもので、山地に住む蕃人達
排灣族的舞蹈
排灣族的舞蹈
Lafayette Digital Repository
穿著豹子皮的排灣族人
穿著豹子皮的排灣族人
Lafayette Digital Repository
排灣族的日常著裝
排灣族的日常著裝
Lafayette Digital Repository
排灣族舞蹈
排灣族舞蹈
Lafayette Digital Repository
[英文]Translated Japanese caption: @Dancing (Paiwan tribe).@ Kunanau village, Gaoxiong prefecture (H. Suzuki 1935, p. 67).

頁面