全部藏品

探索41個藏品
國語片《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿
國語片《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有標題及封面,由角色名稱及內容研判,應為《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿。 1970年上映,由辛奇執導、江冰涵(即郭南宏)策劃監製的國語片。 共57張,使用不同規格的稿紙撰寫,以線裝方式裝訂(已拆)。 其中包含零散的分場對白5張、及人物表2張。
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《三百六十五日》(研判應是1964年上映,由辛奇、田清執導,春光淵(張淵福)編劇的台語片《恩愛三百六十五日》)分場對白手寫稿,台詞以台語發音。 共44張手寫稿,原本以彈力文件夾收藏,左下角有「辛奇」簽名。
台語片《鑼聲若响》分場對白劇本、手寫稿
台語片《鑼聲若响》分場對白劇本、手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《鑼聲若响》分場對白本及手寫稿,台詞以台語發音。 1969年上映,由辛奇執導、田清編劇的台語片。影片已佚失。 手刻鋼板油印本與手寫稿的合訂本(線裝)。
台語片《三百六十五日》逐日拍片報告單
台語片《三百六十五日》逐日拍片報告單
國家電影及視聽文化中心
天鵝影業股份有限公司製片部逐日拍片報告單14張。 片名:《三百六十五日》(研判應是1964年上映,由辛奇、田清執導,春光淵(張淵福)編劇的台語片《恩愛三百六十五日》) 時間:民國52年年11月20日-12月6日之間
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《氷點》分場對白手寫稿(已除釘)。 1966年上映,由辛奇執導、陳洪民編劇的國語片。影片已佚失。 共56張,第三部第70場開始至第124場(NO.52-107頁)。 劇中人物:啟造、陽子、夏芝、徹雄等
國語片《隱身女俠》分鏡表
國語片《隱身女俠》分鏡表
國家電影及視聽文化中心
《隱身女俠》分鏡表,共157張。複寫本或藍晒本皆有。 內容多以日文書寫,多處有修正或標註。場次有第1、31、28A、40、50、56場。 1970年上映,由辛奇編導、郭南宏監製的國語片。
《袈裟の位置》中文電影劇本手寫稿
《袈裟の位置》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 沒有封面及標題,研判應為《袈裟の位置》中文劇本手寫稿,台語發音。 林博秋專用稿紙,單面,共40張。
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共63張。對折線裝本。 封面手寫「電影用劇本,編劇 林摶秋,玉峯影業公司用」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文故事大綱手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,共9張。 多處有修正或塗改的痕跡。
《後台》日文劇本手寫稿
《後台》日文劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有封面及標題,研判應為《後台》日文劇本手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,僅一張(頁碼為85)。 多處有修正或塗改的痕跡。《後台》(1960),劇本原名《桃花扇》、《後台》,電影又欲擬名為《桃花夜馬》。 是林摶秋與白克合導的一部有關歌仔戲團台後生活的電影,但因故停拍,未能完成。
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共67張。 封面手寫 「電影劇本,林摶秋編劇,清宮哀史,玉峯影業公司用,起稿1961年4月29日,脫稿1961年5月29日」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文劇本手寫稿(初稿),內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共60張。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,山百合,玉峯影業公司用電影劇本,民國49年8月4日夜起稿、民國49年8月28日夜脫稿」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《清宮怨》日文電影劇本手寫稿
《清宮怨》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共89張。線裝本。 封面手寫「 シナリオ,清宮怨,林摶秋作」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,線裝本。 第一頁手寫「愛情倫理文藝鉅片,女人的條件,林博秋作」。 林博秋專用稿紙,單面,對折線裝本。 內頁多處有修正、增補或塗改的痕跡。封底手寫「流浪漢原太 第三号特務」。
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 《處女妻のタイトル前…》日文手寫稿。 內容研判應為序場的分鏡,詳細描述鏡頭取景的的鏡位、及演員的表演、走位等。 林博秋專用稿紙,單面,共7張(其餘為空白稿紙)。
《罪》日文舞台劇手寫稿
《罪》日文舞台劇手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 沒有封面及標題,研判應為《罪》日文舞台劇分場劇本手寫稿。對折線裝本。 林博秋專用稿紙,單面,共71張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。 第1幕第3場(第27張)左下方角落、第2幕第2場(第61張)左邊均繪有舞台設計草圖。
《田厝》日文電影劇本手寫稿
《田厝》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 封面手寫「林博秋(即林摶秋) 作,田厝,民國46年5月27日起稿」。 林博秋專用稿紙及作文簿稿紙,單面,含封面及2張空白稿紙,共68張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
日文原本《騙子》電影劇本
日文原本《騙子》電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 裝訂封面用毛筆書寫「日文原本 騙子」。 第一頁手寫「林摶秋 作,シナリオ,騙子,1963年4月」。 林博秋專用稿紙,含裝訂封面、人物表及分場對白共106張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文舞台劇劇本手寫稿,對折線裝本。 封面手寫「林博秋 作,もし此んな事があったら ?」 林博秋專用稿紙,單面,共17張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
台譯原本《騙子》中文電影劇本
台譯原本《騙子》中文電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音。 裝訂封面用毛筆書寫「台譯原本 騙子」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面、人物表、分場對白共191張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《閹鷄》日文劇本手寫稿
《閹鷄》日文劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,共212張。編號NO.24~233(NO.1~23遺缺)。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《閹鷄》日文零碎手寫稿
《閹鷄》日文零碎手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有封面及標題,研判應為《閹鷄》日文劇本相關的零碎手寫稿,其中一張疑似搭景設計圖。 一般稿紙,單面,裁切成大小不一的尺寸,共7張。
《海狗與山貓(又名:愛情的颱風) 》日文電影劇本手寫稿
《海狗與山貓(又名:愛情的颱風) 》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,海狗與山貓,又名(愛情的颱風),玉峯影業公司用」。 封底註記「民國49年7月25日午前四時脫稿」
《青春的條件(女性的條件)》日文電影劇本手寫稿
《青春的條件(女性的條件)》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。字跡整齊,應該為重新謄寫後版本。 第一頁手寫「信東製薬のために、林摶秋 作、シナレオ 青春の條件(女性の條件)、1964年5月28日退稿」。 一般稿紙,單面,含人物表、分場對白,共62張。對折線裝本。

頁面