全部藏品

探索11個藏品
蘭嶼島上十個頂著水瓶的雅美族婦女
蘭嶼島上十個頂著水瓶的雅美族婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]Women in striped dresses carry ceramic jars in front of a bamboo-and-thatch building.
賽夏族的穀倉
賽夏族的穀倉
Lafayette Digital Repository
[英文]Saisiat male seated under granary, bamboo construction, raised on posts with rat guards. Seated man is weaving a basket.
臺北大稻埕屠宰場
臺北大稻埕屠宰場
Lafayette Digital Repository
[英文]Taipei slaughterhouse w/brick columns and arched openings. Adult and child male laborers, various stages of production.
屏東縣吃飯的排灣族一家
屏東縣吃飯的排灣族一家
Lafayette Digital Repository
[英文]@Santeimon village@ サンテイモン社 is written on the slate wall in this photo; identified as Pingdong County on the back of the photo.
為米脫殼的布農族婦女
為米脫殼的布農族婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]Several Bunun women hulling grain with large wooden pestles. One male stands in the background, observing.
熟食攤上的晚飯
熟食攤上的晚飯
Lafayette Digital Repository
[英文]An elder and two youngsters seated at an outdoor food stall. A cook pours steaming liquid from a two-handled pot.
Pestles and Millet
Pestles and Millet
Lafayette Digital Repository
[英文]This posed shot reveals Sao women using pestles to pound grain.
三個搗小米的泰雅族瑞岩社婦女
三個搗小米的泰雅族瑞岩社婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]H. Suzuki enthused: @The sounds of 18 maidens pounding pestles sounds like songbirds in the mountain@ (Suzuki 1935, p.21).
搗小米的屏東排灣族婦女
搗小米的屏東排灣族婦女
Lafayette Digital Repository
[英文]Two Paiwan women hulling millet with large wooden pestles on a slate work surface. Chantal Zheng$s caption: @南部的原住民(1910)@.
泰雅族婦女為大米脫殼
泰雅族婦女為大米脫殼
Lafayette Digital Repository
[英文]Atayal women hull grain with a foot-operated device.
糖人
糖人
Lafayette Digital Repository
[英文]Street vendors sell candy carved in the shape of dolls/personages, a common site on festival days in front of temples.