全部藏品

探索189個藏品
來義鄉古樓村排灣族歌謠
來義鄉古樓村排灣族歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
排灣族歌曲現場錄音。排灣族齊唱歌謠,由一人領唱,以持續低音(Ostinato)與獨唱同時演唱形成的複音歌謠。在音階的使用上,排灣族人以複音唱法時,使用Do Re Mi Fa Sol五音,而在齊唱時,則使用Do Mi Fa Sol四音。 南排灣及東排灣則較善於運用持續低音來演唱複音歌謠。
三地門鄉青葉村魯凱族歌謠
三地門鄉青葉村魯凱族歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
排灣族歌曲現場錄音。排灣族齊唱歌謠,由一人領唱,以持續低音(Ostinato)與獨唱同時演唱形成的複音歌謠。在音階的使用上,排灣族人以複音唱法時,使用Do Re Mi Fa Sol五音,而在齊唱時,則使用Do Mi Fa Sol四音。
來義鄉古樓村排灣族歌唱
來義鄉古樓村排灣族歌唱
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
排灣族歌曲現場錄音。排灣族齊唱歌謠,由一人領唱,以持續低音(Ostinato)與獨唱同時演唱形成的複音歌謠。在音階的使用上,排灣族人以複音唱法時,使用Do Re Mi Fa Sol五音,而在齊唱時,則使用Do Mi Fa Sol四音。
三地門鄉青葉村魯凱族歌謠
三地門鄉青葉村魯凱族歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
魯凱族歌曲現場錄音。魯凱族合唱歌謠,由一人領唱,有三部合唱,屬多音性的歌謠。魯凱族的歌樂可分成單音性與多音性的歌謠二種。多音性的歌謠幾乎全部以持續低音(OSTINATO)及同音反覆唱法形成的二部複音為主,也有三部的情形出現。三部合唱時,在低音聲部之上還有一個歌者擔任獨唱聲部,族人稱為WAILUKU。
來義鄉古樓村排灣族語對話
來義鄉古樓村排灣族語對話
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
現場錄音。日文與排灣族母語的交流,日文的數字翻成排灣族母語,以及日常生活用語的翻譯。
妹裙父母佮你主意(牛尾伴)
妹裙父母佮你主意(牛尾伴)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
「牛尾伴」是恆春最早出現的民謠,因恆春地區落山風大,演唱時尾音都會上飄八度音程,可能也與平常互相呼叫的習慣有關。過去傳統的家庭,婚事通常由父母來決定,「牛尾伴」常會以描述自然的景物或是傳說故事的比喻來表達自己內心悲傷的情感,演唱的成員通常有母親、新娘、姨嬸以及新娘的姐妹們,長輩藉以勸誡來叮嚀新娘。
查某子父母把你飼大漢(牛尾伴)
查某子父母把你飼大漢(牛尾伴)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
「牛尾伴」是在恆春地區最早出現的民謠,名稱有多種說法,像是「牛母伴」、「牛尾擺」或是「牛尾絆」,主要是由於過去恆春地區多以農耕為主,牛是最為常見的家畜,守牛的人會牽著母牛做頭,牛群就會跟著母牛移動,但滿州地區過去多以「唱曲」此名稱來指稱「牛尾伴」。
歷史古典(平埔調)
歷史古典(平埔調)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
此曲亦是恆春當地流傳已久的民謠,因為年代久遠,所以滿州地區都知道這首曲調卻不清楚它的名稱,但也有一種說法是由於當時恆春地區平埔族人多,常常聽到平埔族人演唱此曲,則稱此曲為「平埔調」的說法。
父母不親(平埔調)
父母不親(平埔調)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
「平埔調」有一種常見的名稱為「臺東調」,「臺東調」是恆春人到臺東開墾而演唱出的曲調,說法眾說紛紜,若單純從曲譜中來看,仍是滿州人所唱的「平埔調」。
蟈虯遭難(五孔小調)
蟈虯遭難(五孔小調)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
過去滿州民謠協進會致力於推廣滿州民歌,於是每個禮拜請滿州的傳藝師張日貴分別到各村教授滿州民歌,以達到宣傳及保存傳統音樂的目的,其中港仔村的張錦桂就是張日貴的得意門生之一。
一條山路(五孔小調)
一條山路(五孔小調)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
關於「五孔小調」的名稱有兩種說法,第一種說法:由於「五孔小調」會在四句七言的形式下,再加上一句結尾或是重覆第四句歌詞,故稱為「五孔小調」,但現今通常不會在加上新的結尾句,僅只重覆第四句歌詞;另一種說法:「五孔」的「孔」就是指月琴的「孔」,月琴伴奏時,外弦音為La,內弦音為Mi,按外弦音的五品可得與內
滿州特景(守牛調)
滿州特景(守牛調)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
「守牛調」相較於「思想起」、「四季春」、「五孔小調」等曲調,較為輕鬆愉快,屬於近代所創作的民歌,並僅僅流行於滿州地區。最初始的曲調是一段反覆的曲式,後來透過鍾明昆教授與鍾金星主任等人,將其擴充為兩段式,而成為今日滿州地區大家普遍演唱的版本。
有父有母(牛尾伴)
有父有母(牛尾伴)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
「牛尾伴」歌詞多為即興演唱,以清唱的方式進行,此曲由張日貴和張碧蘭以對唱的方式,一唱一答的模式。「牛尾伴」為歌者張碧蘭最為擅長的曲調,每當恆春地區舉辦民謠演唱比賽,她總會參與演出並拔得頭籌。
見面問候歌
見面問候歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是獅子鄉民最普遍的交談式歌曲,這類曲調適用在訪問別人、提親、追求女子、平日聊天、休閒飲酒之時,演唱時大多是坐下來,較少用在跳舞,因為著重在內容,故歌詞是即興式,沒有固定。每一個大樂段之間會有一小段的歇息,這一小段就是用saceqalj這個歌曲接起來。
感謝歌
感謝歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是獅子鄉非常普遍的歌謠,歌唱時循著一定的主幹音,再套上不同的歌詞來表達。以下的歌詞是表達學生對老師及父母的謝意。需注意的是,歌詞中摻雜了相當多的外來語(如老師、辛苦等),由此也可以清楚看到獅子鄉傳統歌謠變化的情形。
懷念祖先
懷念祖先
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是採集自內文的歌謠,特別的是,歌曲中雖然出現了中排灣五年祭歌謠最常見的語詞iyaqu,但是內容卻是感嘆內文風華不再的歌詞,唱來令人不勝唏噓,本曲由學生模擬老人唱古老歌謠,別具意義。
情歌
情歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 這首是排灣族典型的複音歌謠,聲部形式是二聲部持續低音式,內容則是年輕男女之間的情歌,採集自北排灣一帶。
別後珍重
別後珍重
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲曲調除了在獅子鄉常聽到外,中北排灣的歌者也常常套詞唱出,非常普遍,本曲套上別離時的歌詞,別具感傷意味。
師長的叮嚀
師長的叮嚀
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是學校師長鼓勵學生的歌,用獅子鄉很普遍的曲調,配上心裡要表達的話語,組合成一首用來鼓勵叮嚀學生的歌曲。
雨來了
雨來了
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是童謠,是小孩子祈雨的歌,為何一定要用陰毛這個歌詞呢?據老人家說陰毛可以veljan(阻擋雨來)。
一位老婆婆
一位老婆婆
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲採自獅子鄉,描述一位老婆婆,並想像這位老婆婆的一些趣事。
竹雞
竹雞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是大社一帶的童謠,是用念的方式表達,所以是一種唸謠。
第二屆民間藝人音樂會中介紹陳達唱片
第二屆民間藝人音樂會中介紹陳達唱片
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
1977年7月25日第二屆民間藝人音樂會演出。介紹陳達唱片,說明民俗音樂中心要推廣陳達的唱片,客家八音介紹,客家也稱之為鼓吹班,會隨著婚喪喜慶吹奏出來的會有不一樣,大多以小調演變而來,以嗩吶為主奏的樂器。
捏手背
捏手背
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
2003
屏東縣獅子鄉草埔村排灣族傳統詞曲 本曲是採集自平和村的童謠,是搭配捏手背遊戲的歌,本曲也可以用唸的,以前都是用唸的較多。

頁面