全部藏品

探索385個藏品
杜若
杜若
農業部林業試驗所
[中譯]於長崎稱為「日本的高良薑」,形似高良薑。高度約二尺,莖呈綠色,在溫暖地區冬季不會凋謝。花似高良薑呈白色,花心為淡紅色,葉子與根部有香氣,根呈黃色味道辛辣。弘景(陶弘景中國南朝時期的醫學家、藥學家和道士,456-536年)云:「葉似薑而有文理,根似高良薑而細,味辛香」。
木瓜
木瓜
農業部林業試驗所
[中譯]一種 木瓜,日文名稱為海棠木瓜
白芷
白芷
農業部林業試驗所
[中譯]漢種(中國傳入日本的品種)為上品。葉似羌活,較窄,微帶粉綠色。莖高四、五尺,頂端開傘狀白花。果實似獨活子,二片相合。蘆頭為紅紫色,根似羌活,頗小,淡黃色,有著強烈香氣。和種(日本品種)之物的形態與漢種相似,根上無紅色,根本身則為黃白色,氣味較淡。(頁十後頁、頁十一前頁)
鬱金香
鬱金香
農業部林業試驗所
[中譯]《荷蘭物印滿》書中有載。樹木狀的鬱金香。據奈須桓德按,《阿毗達磨俱舍論》第十三卷音義中載:「鬱金,此是樹名,出罽賓國(古代西域國家,又稱為東天竺)。其花黃色,取花安置一處,待爛壓取汁以物和之為香。花粕猶有香氣,亦用為香也」,即指此物。」 (頁七後頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
瞿麥
瞿麥
農業部林業試驗所
[中譯]葉狹長而硬,在根上叢生,莖高約二、三尺,花重瓣而呈紅或白色,也有雜色。有十五城、獅子、孔雀丸等品種。(頁十七後頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
蒲公英
蒲公英
農業部林業試驗所
[中譯]一種 黑花的品種 一種 (花序)無花瓣,形狀為綠色的毬花,也有具相同(花序)外形的黑花品種,此兩種皆會結果。(頁十六後頁、頁十七前頁)      翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
満天星
満天星
農業部林業試驗所
[中譯]一種 重瓣黃花,葉香氣馥郁,與一般品種有所差異。 一種 重瓣,花瓣卷狀,花色有黃白兩種。(頁八後頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
芒
農業部林業試驗所
[中譯]一種 葉長而大,冬季枯萎。 一種 五月會結穗。(頁三後頁、頁四前頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
扶桑
扶桑
農業部林業試驗所
[中譯]植株與葉片均與前種相同,花為黃色重瓣。(頁十三後頁) 植株與葉片均與前種相同,花為正白色重瓣。(頁十四前頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
木香
木香
農業部林業試驗所
[中譯]唐種(中國傳入日本的品種),在山城(日本古時令制國之一,即山城國,今京都府南部)、丹後(日本古時令制國之一,即丹後國,今京都府北部)等地有種植,葉似紫苑,長而大呈淡綠色,背面則帶白色。莖高五、六尺,花黃色,似旋覆花,較大。
獅頭柑
獅頭柑
農業部林業試驗所
[中譯]獅頭柑 在駿州地區(日本古時令制國之一,即駿河國,位於靜岡縣中部)大量種植,形狀大,似柚,但稍扁,成熟後會帶有紅黃色或綠色的疙瘩,看起來像蛤蟆的背。味道甘甜。以上三個品種的葉子與橙葉相同,形狀較大,葉基部具小葉,枝幹上帶有刺,花五瓣白色,較柑的花為大。(頁十一前頁)
白朮
白朮
農業部林業試驗所
[中譯]一種 和產(日本國)品種,稱為「天目白术」。據說產自武州川越(日本古時令制國之一,即武藏國,今東京都一帶,川越位於今東京都琦玉縣川越市)。葉相似和產(日本產)蒼术,有五裂或三裂者,色薄而軟,較漢種(中國品種)之葉濶大,根甚肥大而肉呈白色,較蒼术根軟。(頁二十五後頁、頁二十六前頁)
前胡
前胡
農業部林業試驗所
一種 かコ前胡(せんこ)和州  和州は產して當帰ににて綠色茎長さ二三尺花傘狀をなくて白色根細長にしてはなく黃白色芬香なり蘇頌の說は色理黃白ニ似人參ニ而細短こという是なり 日文辨讀:林玟君
木槿
木槿
農業部林業試驗所
[中譯]植株與葉片均與一般品種相同,花淡紅色,基部帶深紅色。(頁四後頁) 植株與葉片均與一般品種相同,花紅色,基部帶深紅,花蕊基部會著生細小瓣狀物。(頁五前頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
麗春花
麗春花
農業部林業試驗所
[中譯]麗春花,時珍(譯者按:應為李時珍,1518-1593,中國明朝醫學家、藥草學家,著有《本草綱目》)所稱。 《名物方言》稱為「舞草」,《秘傳花鏡》稱為「百般嬌」,於《汝南浦史》稱為「胡蝶滿園春」。(頁十四後頁) 翻譯:林玟君
よれねず
よれねず
農業部林業試驗所
一種 よれねず(yorenezu),尾州,くさり(kusari)。 從杜松變生而成的品種,枝葉也與杜松相同,葉子細薄而扭曲。(頁二十後頁) 翻譯:林玟君
升麻
升麻
農業部林業試驗所
[中譯]一種 八丈嶋に產きるハ葉に光澤あり白色にして微芡を帶ぶ 一種 白花のというの 茎葉というのに長大なり又一種花黄色なるをきいの尾というの 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
蓍
農業部林業試驗所
[中譯]苗葉柔弱,葉緣的鋸尺狀較細,下垂的花小而呈白色。(頁十二後頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
消梅
消梅
農業部林業試驗所
[中譯]此為紀貫之(日本平安時代前期的歌人)所愛的梅花,故得此名。枝稍似杏呈紫褐色,花白色單瓣甚大,果實圓,熟時呈淡紅色。生食味美,然以鹽醃漬後味道則拙劣。集解(為匯集諸家對同一典籍內容之解釋,以助讀者理解)稱「實圓鬆脆,多液無滓,惟可生啖,不入煎造」。
赤箭天麻
赤箭天麻
農業部林業試驗所
[中譯]諸國(日本古時令制國之一)山野間皆產。四月長出植株,但該年生長過的地區,次年則不會生長。植株長到五、六寸時掘採,根及果實長大三、四尺時,由植株頂端的花穗開出黃色花,形狀似玄參(植物名)但較大,花下結莢,內有黃粉。(頁二十三後頁)
藿香
藿香
農業部林業試驗所
[中譯]文政年間(日本江戶時期,幕府將軍德川家齊年號之一,1818-1831年)新引進(日本)的植種,被稱為「青葉」。莖葉似紫蘇稍狹,有鋸齒,兩兩對生,形似青葉。《本經逢原》(中國清代張璐所撰寫的中醫書籍)亦云:「以排草葉偽充(常以排草葉冒充此物)」。莖高二、三尺,多分枝,葉帶香味。
芎藭
芎藭
農業部林業試驗所
[中譯]諸國(日本古時令制國,指各國)皆有種植,大和(令制國之一,即大和國,約為今奈良縣)、豐後(日本古時令制國之一,即豐後國,位在現今大分縣)所產者為上品。葉似水芹,稍大。莖綠色,高三、四尺,開傘狀小白花。
朱欒
朱欒
農業部林業試驗所
[中譯]朱欒 此品種與柚不同。葉子長約七、八寸,花似柚,五瓣白色,果實甚大,很像匏瓜,外皮似柚但呈黃色,厚約一寸多,果肉淡黃色,味道苦,無法直接食用,必須拌砂糖食之。 (頁十六後頁、頁十七前頁) (按:朱欒即為文旦) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文
芍藥
芍藥
農業部林業試驗所
[中譯]原為漢種(中國傳入日本的品種),現今花色甚多,如紅、白、深紅,或花蕊長短、花瓣多少等差異。《秘傳花鏡》(清‧陳淏子輯)中記載了八十八種,其他則於諸書內皆可見到。(頁十一後頁、頁十二前頁) 翻譯:李翊媗;審訂:陳建文

頁面