嬰兒籃

嬰兒籃

典藏者
臺南市原住民文物館 / 臺南市政府原住民族事務委員會
每個新生命的誕生在族群、部落與家族中都是被祝福的一件喜事,各族都用不同方式來迎接生命的到來。魯凱族嬰兒籃主要由女性長輩製作給予新生兒,傳統上製作技術優劣也被視為評斷女性能力的一環。嬰兒籃由兩層半繭型的編織物組成,外層以竹/藤編織成堅固外籃;內層為保護新生兒稚嫩肌膚,以柔軟的月桃葉編織而成。

The birth of a new life is universally celebrated across ethnic groups, communities, and families, each having its welcoming traditions. In Rukai communities, the task of weaving cradles for newborns falls to the older women, and the quality of the weaving is traditionally a measure of the women’s skills. The cradles are designed with a double-layered, half-cocoon-like structure: a sturdy outer layer made of bamboo or rattan and a gentle inner layer woven with shell flower leaves to cradle the newborn’s skin.

詳細資料

主要名稱
嬰兒籃
其他名稱
族語名稱: 

niwku

其他名稱: 
典藏者
臺南市原住民文物館 / 臺南市政府原住民族事務委員會
典藏與管理
數位物件典藏者: 
臺南市政府原住民族事務委員會
授權聯絡: 
臺南市政府原住民族事務委員會
內容描述

每個新生命的誕生在族群、部落與家族中都是被祝福的一件喜事,各族都用不同方式來迎接生命的到來。魯凱族嬰兒籃主要由女性長輩製作給予新生兒,傳統上製作技術優劣也被視為評斷女性能力的一環。嬰兒籃由兩層半繭型的編織物組成,外層以竹/藤編織成堅固外籃;內層為保護新生兒稚嫩肌膚,以柔軟的月桃葉編織而成。

The birth of a new life is universally celebrated across ethnic groups, communities, and families, each having its welcoming traditions. In Rukai communities, the task of weaving cradles for newborns falls to the older women, and the quality of the weaving is traditionally a measure of the women’s skills. The cradles are designed with a double-layered, half-cocoon-like structure: a sturdy outer layer made of bamboo or rattan and a gentle inner layer woven with shell flower leaves to cradle the newborn’s skin.

物件類別
文物
其他內容描述
主題: 
類型: 
尺寸: 

Dimensions: 67 x 35 cm

材質: 

Materials: Rattan, Shell Flower (藤、月桃)

參展記錄: 

《原文物語X典藏織識》臺灣原住民族群歲時祭儀暨文物特展

創建時間
入藏時間: 
2004
拍攝時間: 
2021
創建地點
典藏地點: 
臺南市原住民文物館
貢獻者
審訂: 
臺南市政府原住民族事務委員會
識別碼
2011.050403.011
檔案列表