penan penan
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
演唱背景:版本一:樂曲十分簡短,句尾亦慣用邵族人習慣的四度下行音型作為結束。耆老表示,部落傳統協力建屋,男性取竹材,女性需在家編織牆面,編織得好看就稱為「pinan pin」,由這一句歌詞耆老表示此為描述傳統邵族人建屋的勞動歌謠。版本二:此描述邵族人協力蓋屋,女子要在家協助編織的情景。
Jump to Navigation Jump to Main content
演唱背景:版本一:樂曲十分簡短,句尾亦慣用邵族人習慣的四度下行音型作為結束。耆老表示,部落傳統協力建屋,男性取竹材,女性需在家編織牆面,編織得好看就稱為「pinan pin」,由這一句歌詞耆老表示此為描述傳統邵族人建屋的勞動歌謠。版本二:此描述邵族人協力蓋屋,女子要在家協助編織的情景。
影片隸屬於邵族傳統祭典音樂,為遵守非在祭典時間不得演唱的禁忌制約,非於農曆八月年紀期間,不得有公開播放的行為。
原住民音樂
邵族音樂
原住民音樂、水沙連夏夜嬉遊曲、邵族年祭、shmayla
96年度原住民音樂採集專案補助計畫-水沙連夏夜嬉遊曲-邵族年祭shmayla音樂紀實