泰雅族男性共碗喝酒

泰雅族男性共碗喝酒

作者
Paul D. Barclay
典藏者
Lafayette Digital Repository
[英文]@Sharing wine from the same utensil represents deep friendship. Drinking ware is often wooden twin cups or utensils made of bamboo@ (Tung 1996, p. 118). For a detailed discussion of Aborigine wine manufacture and consumption, based on fieldwork among the Tsou, see 0056.With a jar of wine made of a coco-nut and wine-cups of bamboo, men of the aborigines are making their delightful carous. It is a very premitive scene, but, it may be taken as the very intimate natural life. TAIWAN さしつさされつ 滾々と涌け革袋の酒よ、われらは今楽しき饗宴の席につく、、、、、と云ったぐあいに椰子の実で造った酒袋には彼等が愛する新造酒を盛って、青竹の盃で口と口で呑み合って楽しむ彼等の睦まじい饗宴。(蕃地風俗)

詳細資料

主要名稱
泰雅族男性共碗喝酒
其他名稱
其他名稱: 

[英文]Atayal men sharing a cup of wine

典藏者
Lafayette Digital Repository
內容描述

[英文]@Sharing wine from the same utensil represents deep friendship. Drinking ware is often wooden twin cups or utensils made of bamboo@ (Tung 1996, p. 118). For a detailed discussion of Aborigine wine manufacture and consumption, based on fieldwork among the Tsou, see 0056.With a jar of wine made of a coco-nut and wine-cups of bamboo, men of the aborigines are making their delightful carous. It is a very premitive scene, but, it may be taken as the very intimate natural life. TAIWAN さしつさされつ 滾々と涌け革袋の酒よ、われらは今楽しき饗宴の席につく、、、、、と云ったぐあいに椰子の実で造った酒袋には彼等が愛する新造酒を盛って、青竹の盃で口と口で呑み合って楽しむ彼等の睦まじい饗宴。(蕃地風俗)

物件類別
印刷品
其他內容描述
文本全文: 

Made in Wakayama

文本全文: 

Manufacture by Taisho

文本全文: 

1/2 divided back 郵便はがき

文本全文: 

CARTE POSTALE

文本全文: 

Hato Pigeon Trade Mark

主題: 
類型: 
族群: 
尺寸: 

9公分 x 14公分

作者
創建時間
創建時間: 
1933.02.15~1941.03.08
創建地點
攝錄地點: 
臺灣
貢獻者
貢獻者: 
貢獻者: 
識別碼
lafayette_wa0303
出版者
出版者: 
上野
出版者: 
Taisho
檔案列表